Wszechjęzyczni H. Beam Piper [SciFi] – presale – ebook

Pierwotna cena wynosiła: 35,00 zł.Aktualna cena wynosi: 25,00 zł.

Omnilingual – opublikowana w 1957 w czerwcowym wydaniu czasopisma Astounding Science Fiction pióra Beama Pipera stała się sztandarowym przykładem ksenolingwistycznego dzieła (pozaziemskie języki).  Rdzeniem fabuły jest pytanie o sposób transmisji między obcymi sobie kulturami, językami, społecznościami. Obok wielkich pytań o rolę języka naukowego w tle, liczba bohaterów wyprawy na Mars zdradza liczne zagadnienia społeczne jak równość płci, inkluzywność i konkurowanie między jednostkami o uwagę i dominację.

100 w magazynie

Category:

Opis

Aby przetłumaczyć teksty, potrzebny jest klucz do kodu – ale co, jeśli ostatni piszący po marsjańsku zmarł czterdzieści tysięcy lat przed narodzinami pierwszej piszącej osoby na Ziemi… jak można by przetłumaczyć język marsjański ?


Zarys fabuły


Ekspedycja z Ziemi na Marsa odkrywa opuszczone miasto – pozostałości zaawansowanej cywilizacji, która wymarła 50 tysięcy lat temu. Naukowcy znajdują księgi i dokumenty pozostawione przez Marsjan, lecz ich treść pozostaje dla nich zagadką. Młoda, pełna zapału archeolożka Martha Dane odczytuje kilka słów, jednak prawdziwy przełom następuje, gdy zespół bada budynek przypominający uniwersytet – miejsce, gdzie ostatni przedstawiciele marsjańskiej cywilizacji przetrwali swoje ostatnie chwile. W środku odkrywają „Kamień z Rosetty”: tablicę przedstawiającą układ okresowy pierwiastków. Opowiadanie buduje napięcie poprzez sceptycyzm reszty zespołu, składającego się głównie z mężczyzn, oraz rywalizację Marthy z kolegą z ekipy, Tony’m Lattimerem, który pragnie być w centrum uwagi.

Recenzje


James Nicoll zakwestionował podstawowe założenie, że język naukowy musi być koniecznie możliwy do odszyfrowania – „a co, jeśli Marsjanie nie używali liter ani systemu liczbowego, który brzmi bardzo podobnie do naszego?” – ale ostatecznie doszedł do wniosku, że opowiadanie jest „zdecydowanie warte przeczytania”.

Millennial Reviews XXIX: Omnilingual by H. Beam Piper (1957)

 

Jo Walton stwierdziła, że Omnilingual było „wpływowe” i „klasycznym opowiadaniem science fiction, tym, które każdy powinien przeczytać, jeśli miałby przeczytać tylko jedno”. Zwróciła też uwagę, że opowiadanie „stawia pytanie, z którym każdy, kto poruszał ten temat [pisząc science fiction], musiał się zmierzyć – albo je zaakceptować, albo znaleźć sposób na obejście go”, mianowicie: „Jeśli naukowe prawdy są uniwersalne, czy będziemy w stanie komunikować się z wszystkimi naukowo wykształconymi kulturami za pomocą nauki?”. Walton pochwaliła również opowiadanie za równość płci oraz wielokulturowość bohaterów, zaznaczając, że „jedyną rzeczą, która sprawiła, że uniosła brwi”, było ciągłe używanie alkoholu i tytoniu. Opowiadanie koncentruje się na problemie archeologii w kontekście obcej kultury.

Wilkins, Alasdair (14 March 2009). „Digging Deep: 24 Science Fiction Archaeologists”. Io9.

 

 

 

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Napisz pierwszą opinię o „Wszechjęzyczni H. Beam Piper [SciFi] – presale – ebook”